Many Years of Providing Translation and Other Services
Solutec was founded in 1995, as a company to provide services and products
relating to technological development and translation. Many years have
passed since then.
During these years, which included Japanfs severe recession period, Solutec
pushed for operational efficiency, strengthening its business structure.
Solutec was founded as an engineering and translation company, however,
we cut down the operation relating to technological development which was
putting the company under a large monetary burden, whilst concentrating
our resource on the management of translation operations, which centred
around technological translation. Since then, our main operation gradually
shifted towards translation, and we have now established ourselves as one
of the leading translation companies.
Once we started concentrating on the translation business, we underwent
a unique development progress, and our expertise expanded from technological
to other areas. At present, we are providing a comprehensive English and
Chinese translation services that are required at business scenes.
The above translation service is now managed by our Fukuoka Translation
Centre. With regard to the Chinese translation, we have a partnership with
a reliable Chinese company, and therefore are able to provide a high-quality
service at a reasonable cost.
We also started providing an interpretation service, and have now become
the most sought-after interpretation company in Fukuoka.
Solutec has another dimension too: We market health and beauty products
made from placenta, at our Placenta Shop. Our number one product Placenta
Capsule has been extremely popular, whilst other products such as Cosmetic
Line also attract a significant demand.
Placenta Shop is an online shop, and you may wonder why Solutec, which
has been known as a translation company, set up an online health and beauty
product shop seemingly unrelated to the translation business. It is mainly
a combination of different factors- that we came across a very attractive
product like this placenta supplement and that we had a readily available
resource in terms of internet technology we developed over the years throughout
providing translation services.
Solutec has been active in the area of website design and promotion, in
which we help our clientsf websites to come at the top of the online search
result list using search engines. We set up separate divisions specifically
for these purposes: Fukuoka Alpha for website development and Kyushu Unique Media Office for advertisement. These divisions had existed before Placenta Shop came
into existence, and had supported us in providing our translation services
in the area of information technology (IT).
Furthermore, Solutec is also active on English education, as seen at English
Conversation School in Fukuoka, concentrating on this region that is rapidly
growing at the moment. We will also be utilising our IT technologies such
as homepage design and Search Engine Optimisation (SEO) in expanding the
business in this area, with internet becoming an increasingly major communication
tool.
Our core business, the translation business, operates on the basis that
we hire people who are smart, enthusiastic and trustworthy. With the help
of such dedicated staff, we have been able to expand our business into
various other areas, as for instance demonstrated by our new interpretation
service. We are also facilitating public relations activities such as mail
magazines in which we report on translation-related topics from our on-ground
experiences.
In addition, we also developed a partnership with a separate translation
company in order to be more cost-effective and competitive in the area
where translation is relatively fixed and standardized, such as family
register documents. Solutec is now the leading translation company in this
area.
Lastly, Solutec continues to expand its business, centring around our strength,
the translation business. Solutecfs newly developed businesses include
a support operation for people who wish to live abroad. For this, we also
have an ample resource of skills relating to translating the necessary
family register documents as well as other relevant knowledge. Our latest
developed area is environmental consulting, and we are excited about these
new opportunities!
We sincerely hope to help your business by providing various services as
entailed above. We look forward to continuing working with you!
Solutec, Co.
CEO Kiyomi Tabuki
|